18 грудня, 2024

Досвіди війни

Розповідаємо про досвід українців та українок, життя яких змінила війна.

Natalia CHERMOSHENTSEVA: “In all communications, we constantly say that dignity is a basic human need”
My name is Natalya Chermoshentseva. For almost 15 years, my life has been connected with public activities, especially with the movement for gender equality and human rights. I have also taught at the university for a long time, managed to defend a PhD thesis on history and publish a book in co-authorship, but public activities have won out.
Anzhelika BIELOVA: “My task for the coming year is to support women in difficult life circumstances and to create for them long-term opportunities for a full life and development in safe cities of Ukraine.”
My name is Anzhelika Bielova, I am a Roma activist. The female line of my family belongs to the Servian ethnic group within Roma national minority, which is a Ukrainian Roma people, who have been living on Ukrainian terrirory for a long time: my great-great-grandparents were born in Komyshuvas (Zaporizhzhia region) around 1870.
Olga SERDYUK: "The war has put everything in its place, and mine, here and now, is in the vortex of events, not only with Ukraine in the heart but also in the heart of Ukraine."
My name is Olga Serdyuk, and for 15 years before the war, I was involved in charitable and social projects as the program director at the Olena Pinchuk Foundation. I believe that this experience helped me stay in Kyiv from the first day of the war. I was taught to do my best, never to expect gratitude or praise, and later on to see the results of my efforts.
Як українські ЛГБТ+ нагадували про війну Росії проти України на світових прайдах 2022 року
Цьогоріч світові прайди стали простором для українських голосів. Кожен майданчик, який дозволяє нагадати, що відбувається в Україні, має значення. Пам’ятаймо: нині ми єдині незалежно від міста і країни нашого перебування. Ми говоримо про полонених на площах українських міст, кричимо про всіх українців в усіх європейських, американських, канадських містах. Кожен прайд — це протест. Протест на підтримку свободи, демократії та волі, щоб жоден і жодна, хай ким вони є, більше не знали утисків, гноблення і прекарности.
Women at War: Problems Faced by Female Fighters of Armed Forces of Ukraine After the Full-Scale Invasion
Ukrainian women now enjoy their hard-fought right to be in the military and to be in combat positions in the Armed Forces of Ukraine after 2014. But the question remains, whether they really enjoy equality and whether there is still a glass ceiling to shatter? Women in the military face numerous hardships, like the lack of women’s military wear and sexual harassment, to name a few. Despite that, female soldiers stand strong, heroically defending their Homeland.
У що вона була вбрана? У незалежність
Від початку повномасштабного вторгнення росії в Україну лунають обвинувачення, ніби наша країна щось не так зробила. Філософиня Тамара Злобіна показує, що це класичне обвинувачення жертви, яке найчастіше ставлять постраждалим від зґвалтування. Його мета — вгамувати власні страхи і самоусунутись від участи в здійсненні правосуддя. Замість запитувати, «у що вона була вбрана», світове співтовариство повинно задуматись, як так сталося, що міжнародні запобіжники перестали працювати.
Жінки на війні. Проблеми бійчинь ЗСУ після повномасштабного вторгнення
Українські жінки вибороли право обіймати бойові посади в ЗСУ після 2014 року. Чи настала в армії рівноправність, а чи залишилася «скляна стеля»? Відсутність жіночої форми, проблеми з гігієною, сексуальні домагання створюють труднощі. Попри все героїчний захист батьківщини від ворожого вторгнення — реалії бійчинь сьогодні.
Як позиціонувати феміністичний рух і комунікувати тему гендерної рівности в контексті війни?
Війна в Україні поставила перед феміністичним рухом багато викликів. Соціологиня Олена Стрельник аналізує основні з них.
Жіночі досвіди війни. Літо 2022 року
Українки проживають війну d сотні способів — як бійчині й волонтерки, як урядовиці й дипломатки, як мами, як пекарки і медсестри, як ті, хто залишилися на окупованих територіях, і ті, хто виїхали. Усе це розмаїття досвідів заслуговує на увагу — історикиня Оксана Кісь накреслила основні напрями й тенденції, які варто фіксувати та вивчати.
How Ukrainian Feminist and LGBT+ Organizations Work during the War
From Kharkiv to Lviv, from Kyiv to Mariupol, from Zaporizhzhia to Vinnytsia — we have all changed our plans and daily activities and abandoned the usual for the sake of winning the war against Russian occupation. Feminist and LGBT+ organizations also contribute to the struggle. What exactly do Ukrainian human rights initiatives do and how can they be supported?

Досвіди війни

Розповідаємо про досвід українців та українок, життя яких змінила війна.