15 липня, 2020

Мова і література

Уривок з книги Бріджит Квінн «Неймовірні»
Видавництво ArtHuss за участі друкарні huss випустили український переклад книжки відомої мистецтвознавиці Бріджит Квінн «Неймовірні. 15 жінок, які творили мистецтво та історію».
Уривок з книги «Міф про милу дівчинку»
У світовому бестселері «Міф про милу дівчинку» авторка спростовує чимало кар’єрних стереотипів і руйнує міф про те, що успіху на роботі досягають лише «залізні леді». Фран Гаузер позиціонує риси милої дівчинки як ефективну стратегію досягнення успіху, створюючи новий образ жінки-лідерки. Вона доводить, що у таких якостях як емпатія, доброта та милосердя, що недооцінюються у світі бізнесу, криється справжня сила.
Уривок із збірки рупі каур «Молоко і мед»
Ця книга стала міжнародним феноменом. Продано понад три мільйони примірників. Перекладено 35 мовами. Також «молоко і мед» сягнула першої позиції в списку бестселерів «Нью-Йорк Таймз» — і залишалася понад 100 тижнів поспіль.
Уривок з книги «Бійцівський клуб феміністок»
Це був бійцівський клуб, але без кривавих боїв. Щомісяця його членкині збиралися в тісному помешканні, ділячись переживаннями щодо панування сексизму на роботі.
Чому феміністки «калічать» мову фемінітивами?
Коли є явище, є і слово — це основна логіка мовотвору. Чому ж тоді декому так муляють «міністерки» й «директорки», тоді як «прибиральниці» й «коханки» цілком норм? Чи не у зверхньому ставленні до жінок справа? Розберемося з філологами-сексистами старого гарту і їхніми онуками.
Уривок з книги Ґрейс Бонні «Жіноча компанія»
Понад 100 виняткових жінок, які зробили вагомий внесок кожна у своїй царині, розповідають, як вони повірили у власний творчий дух і здолали негаразди та виклики глобального підприємництва. Медіатитанеси та керамістки, готельєрки та художниці тату, комікеси й архітекторки - усі разом вони витворюють прекрасну картину того, що буває, коли йдеш за своєю пристрастю і мрією.
Видавництво ArtHuss готує до друку книгу про 113 письменниць
Розпочалося попереднє замовлення книжкової новинки «Ніч на Венері: 113 письменниць, які сяють у темряві», яка складається зі 113 есе про 113 письменниць із 33 країн світу. Це вже друга книга літературознавиці Ганни Улюри, що виходить у ArtHuss: першою була «365. Книжка на кожен день, щоб справляти враження культурної людини», яка з’явилась торік.
Феміністичні проекції в поезії Зузанни Ґінчанки
У статті йдеться про окремі аспекти фемінного в текстах польсько-єврейської поетки Зузанни Ґінчанки, котрі доцільно визначати як феміністичні. Зокрема, проаналізовано символіко-метафоричне моделювання жіночого тіла, що нерідко здійснене через піднесення сексуальності, еротичні візії. Також увагу закцентовано на самоідентифікації Ґінчанки як універсальної людини без виокремлення жінки як Іншої. Окреслено процес поетичного визначення простору жінки, який співмірний зі встановленням її трансцедентної нескінченності.
Гендер і українська література після Євромайдану: явне, що стало явним
Про кого пише українська література? Ким у ній виступають жінки — фоном для страждань і пошуків «головного героя» чи повноцінними персонажками? Хоча феміністична критика літератури існує з кінця 1980-х, сексизм став моветоном у літературному середовищі тільки після Євромайдану. Завдяки чому це сталося? Чому за останні п’ять років з’являється дедалі більше творів із гендерно нешаблонними героями й героїнями і, взагалі, статус-кво зсувається в бік доти неочевидних тез: жінка нікому нічого не винна, чоловік нікому нічого не винен, насильство — це насильство, а не щось інше, індивідуальна історія має значення й заслуговує на те, щоб бути розказаною й почутою. В деталях розбирається літературознавиця Ірина Ніколайчук.
Уривок з книги «Червоний годинник» Лені Зумас
Різні жінки, різні долі і один вибір, який постане перед кожною з них. Цей вибір назавжди змінить їхні життя.